Anne Carson
Isten folyadék-listája
(God’s List of Liquids)
Szeles novemberi éjszaka volt.
Levelek szakadtak az ablakon túl.
Isten az élet könyvét a GYÖNYÖR-nél nyitva
tartotta, egyik kézzel leszorítva a lapokat,
az ajtón átfújó szél miatt,
Mert húsukat olyanra csináltam, mint a szita
ezt írta Isten a lap tetejére, fordítása
aztán rendben felsorolta:
Alkohol
Emlék
Ének
Hála
Idő
Könnyek
Ondó
Vér.
Fenyvesi Orsolya
Az eredeti szöveg itt olvasható.
Phillip Golub zeneszerző a vershez írt műve pedig itt hallgatható meg.


Anne Carson (1950) költő, kritikus, esszéista, műfordító és a klasszika-filológia professzora. Torontóban született, majd hosszabb ideig élt Montréalban és az Egyesült Államok több városában is, többek között New Yorkban és Princetonban, ahol ókori görög irodalmat tanított. Klasszika-filológusi műveltsége költészetére is nagy hatással van, vissza-visszatérnek az antik görög motívumok verseiben, s egyik legismertebb műve, a Vörös önéletrajza című verses regény is görög mitológiai történeteket parafrazeál, illetve Sztészikhorosz töredékeit használja fel. Anne Carsont a kritikusok és az olvasók egyaránt a legnagyobb hatású angol nyelvű kortárs költők között tartják számon.
Fenyvesi Orsolya (1986) költő, műfordító. Verseskötetei: Tükrök állatai (JAK+PRAE.HU, 2013), Ostrom (Kalligram, 2015), A látvány. Kommentárok meg nem írt versekhez (Scolar, 2018), Mindig kezdetben (Kalligram, 2022). Fordításkötetei: Anne Carson Vörös önéletrajza (Magvető, 2017), Anne Sexton: Élj vagy halj meg (Mesterházi Mónikával és Szlukovényi Katalinnal közösen, 21. Század, 2021).