Tetőtér terasszal
Visszatértek az átkozott seregélyek,
felrajzolják arcodat az égre.
A lakás zavaros erkélyétől
az utcáig nyolc emelet kísért meg.
(Hirtelen elsötétült ég, autók
fékeznek, ablakok, üvöltések.)
Nem tudhattad, mi történt.
A jómadarak menedék után néznek,
eltűnnek, magamra hagynak.
Szolcsányi Ákos
fordítása


Francisco Díaz de Castro (Valencia, 1947) költő, szerkesztő, kritikus, egyetemi tanár. 1982 óta közöl verseket. 2017-ben Cuestión de tiempo (Időkérdés) címmel a Renacimiento kiadónál jelentek meg válogatott költeményei. Irodalmi blogot is működtet:
Szolcsányi Ákos (1984) költő, az Universidad de Salamanca PhD-hallgatója, kutatási témája García Lorca magyarországi recepciója. Legutóbbi kötete: Piros (Szépmesterségek Alapítvány, Műút-könyvek, 2020).