João Miguel Henriques
Föld
(Terra)
a tél még itt van
félig sötétben
arra a kurva földre gondolunk
nem szó szerinti értelemben
ahogy mondjuk a szülőföldre
utazunk haza disznót vágni
ennél sokkal testibb drámaibb
elemibb
az a
kurva föld ami majd eltakar
így merengünk
elnyúlva a szobában
a tél meg csak burjánzik a ház minden sarkában. fordítása
Borbáth Péter


João Miguel Henriques (1978) cascaisi születésű portugál költő, műfordító, egyetemi tanár. Ezidáig hat verseskötete jelent meg, melyek közül az O Sopro da Tartaruga (A teknős lehelete, 2005), az Isso Passa (Elmúlik, 2012) és a Fonte Breve (Rövid Forrás, 2015) Portugáliában került kiadásra, míg a Também a Memória é Algum Conhecimento (Az emlékezés is megismerés, 2009) és az Entulho (Törmelék, 2010) című kötetei Brazíliában lettek publikálva. Portugál és német irodalmat tanult a Lisszaboni Egyetemen, doktori dolgozatát a neorealizmus költészetéből írta. Élt többek között Németországban, Skóciában és Szlovéniában. Tanított az Újvidéki és a Szegedi Egyetemen. Jelenleg Budapesten él és az ELTE BTK-n tanít portugál nyelvet és irodalmat, valamint a Camões Intézet Portugál Nyelvi Központot igazgatja.