az angol üdvözlés
ha harisnya van lábamon
istent közelről láthatom
ha talpam csupasz semmi rajta
mindjárt az ördög elragadna
ha kipucoltam lábbelim
nekem szól az újabb “come in”
a világ ekképp angolul felel
bár a kérdés németül hangzik el
Schelhammer Zsófia
fordítása


Ernst Jandl (1925-2000) bécsi születésű osztrák költő, író. Költészetének jellegzetes vonása, hogy a nyelvet puszta anyagszerűségében értelmezi, így verseinek központjában nyelvfilozófiai kérdések és maga a nyelv áll. A Büchner-díj mellett számos osztrák és német díjjal is kitüntették, melyeket költészeti és dráma írói munkásságáért kapott.
Fontosabb kötetei: Laut und Luise (1966), der künstliche baum (1970). Magyarul három kötete jelent meg eddig Eörsi István fordításában: Idegenből, A nemkívánatos személy, A fanatikus zenekar.
Schelhammer Zsófia, Pécsen és Szegeden tanult régi magyar irodalmat. Jelenleg Szegeden él.