Joseph Cornell: The Hotel Eden, 1945
Joseph Cornell
Egy aprólékosan kimunkált,
elsöprő katasztrófába ibolya
fény árad. Ez nem az ég, ez
egy szoba. És a nyílt térben
egy üveg abszint rezgeti
India dalát. Préri szelek
köröznek a mecsetek körül.
Te mindig egy kicsit túl
fiatal vagy, hogy megértsd.
Unja már, amit saját
múltjáról gondol, a művész.
A szívében, a jósló sziklából
tárt ki egy vidéket a közeli
távolságok virágai nélkül.
Lesi Zoltán
fordítása


Frank O’Hara (1926–1966) amerikai költő, kritikus, a Museum of Modern Art munkatársa. A New York School művészeti csoport tagja. A költészetére nagy hatással volt a festészet és a jazz. Kötete magyarul: Töprengések vészhelyzetben (ford. Gerevich András – Krusovszky Dénes, Magvető – Versum, 2020).