Mindenszentek
Még most is gyűlést tartanak a tájon.
Besötétednek a dombok. Az ökrök
kék jármukban alszanak,
a föld kifosztva, a kévék
szabályosan összekötve
és az útszéli pimpó közé hordva,
míg a harapós hold felkel:
Ez a meddőség
az aratásé vagy a dögvészé.
És az ablakból kihajló asszony,
kinyújtott kézzel, mint aki fizet,
és a magok is,
tiszták, aranylók, hívogatnak:
Gyere ide
Gyere ide, kicsike
És előkúszik a lélek a fából.
Nagy Márta Júlia
fordítása
Az eredeti szöveg itt olvasható.


Louise Elisabeth Glück (1943-2023) Pulitzer- és Nobel-díjas amerikai költő, esszéista. Tizenkét verseskötet és két költészeti tárgyú esszégyűjtemény szerzője, a Yale és a Stanford Egyetem oktatója.
Nagy Márta Júlia 1982-ben született Debrecenben, jelenleg Budapesten él. Az ELTE BTK-n tanult magyar és összehasonlító irodalomtudomány szakon. Verseit 2010 óta a Jelenkor, a Holmi, a Műút, a Palócföld, a Litera, a Tiszatáj és az Élet és Irodalom közölték. Első kötete 2014-ben, a JAK-füzetek sorozatában jelent meg, Ophelia a kádban címmel.