SZŰK ÉV
ÉRZELMI RÖVIDZÁRLAT
SZIKRÁT HÁNYNAK A GONDOLATOK A FEJEMBEN
A SZÉGYENBŐL BÜSZKESÉG LETT
A FÉLELEMBŐL GŐG
NEM HISZEK SEM A TOLLAMBAN SEM A PISZTOLYOMBAN
DE AZÉRT MAGAMNÁL TARTOM ŐKET
NEM HISZEK A NEVETÉSEMNEK
ÉS NEM HISZEK A KÖNNYEIMNEK
MEGKÖSZÖRÜLÖM A TORKOM
MOST TÖRÖTT KÉZZEL ÍROK VERSET
EGY OLYAN NYELVEN AMI MÁR
ANYANYELVEMNÉL IS TÖBB SZENVEDÉST BÍRT EL
MOST RÁLÖVÖK AZOKRA
AKIK CSAK A GOLYÓBÓL ÉRTENEK
MOST KORÁN FEKSZEM LE
CSAK HOGY MÁSNAP A SEMMIÉRT KELJEK FEL
MOST KIGYÚROM MAGAM
CSAK HOGY MEGINT ELÜSSENEK
MOST TÚLÉLTEM EGY ÚJABB TELET
CSAK HOGY ÚJABB NYARAT TÖLTHESSEK RÁCS MÖGÖTT
MOST ÁTKOZOM AZOKAT, AKIK IMÁDKOZNAK ÉRTEM
ÉS AZ ELLENSÉG KEBLÉN LELEK BÉKÉRE
Németh Viola
fordítása
A vers az Észak folyóirattal együttműködésben jelent meg.


Yahya Hassan (1995-2020) dán költő. Önéletrajzi ihletésű YAHYA HASSAN címet viselő első kötete 2013-ban jelent meg, és minden idők legnagyobb példányszámban eladott dán debütkötete lett. A könyvből 120 000 darab fogyott Dániában, több díjat is elnyert, és 13 nyelvre lefordították. A botrányairól is ismert, palesztin felmenőkkel rendelkező költő írásai és nyilatkozatai komoly társadalmi vitákat váltottak ki az országban, és első könyve megjelenése után a Hassan halálos fenyegetéseket is kapott. Második kötete a YAHYA HASSAN 2 2019-ben jelent meg, és szintén jó kritikai visszhangot váltott ki, jelölték többek között az Északi Tanács Irodalmi Díjára is.
Németh Viola (1996) az ELTE skandinavisztika alapszakán diplomázott, jelenleg a Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Kar hallgatója.