A fűben
Fekszem a fűben
Fekszem a fűben az erdő szélén
Ha borjú volnék
Esküszöm, mind megenném
Majd borjúból bosszúból lennék ember
Hogy megegyem a borjút, aki ehetett a fűből.
Fűszagot érzek a fűben ülve
El vagyok eléggé érzékenyülve
Nő a szakállam a fűben ülve
Zöld leszek, és belenövök a fűbe.
Fekszem a fűben,
Ha nézem, csak nekem zöldell – lakik egy
Pók a kocsimban,
Mindig beszélek hozzá, jófej.
Szól egy hang,
egy gyönyörű hang: legyek borjú,
Hogy értsem az embert, aki érti a pókot a kocsi mélyén…
Fűszagot érzek a fűben ülve
El vagyok eléggé érzékenyülve
Nő a szakállam a fűben ülve
Zöld leszek, és belenövök a fűbe.
Fekszem a fűben,
A fekvés a legfőbb művem.
A fű ott bennem
Hallja, hogy fekszem a fűben.
Az agyamban
béke van és egy borjú
s minden ködhalmazállapotú –
Repül a házam
Repül a szájam
Repül a kedvenc salátástálam
Repül az árnyam
Repül a lábam
Átmegy a falon, de jön is utánam
Repül az áram
Repül a májam
Zenél a szél, mint egy szimfóniában
Repül a váram
Repül a lázam
Repül az ágyam
Enyém a borjú
Megértem, mert ott lakik bennem
Enyém a fű is
Ami bent nő az emberekben
A természet betölt engem
Tetőtől talpig természet lettem
Hogy értsem a borjút bennem, aki megért engem
Fűszagot érzek a fűben ülve
El vagyok eléggé érzékenyülve
Nő a szakállam a fűben ülve
Zöld leszek, és belenövök a fűbe.
Balázs Imre József
fordítása
A vers eredeti dalváltozata:
A magyar nyelvű változat a fordító, Balázs Imre József előadásában


Ada Milea (1975) román színész, dalszerző, énekes. Több mint tíz zenei album szerzője,zenés színielőadások társszerzője. Többek között Gellu Naum, Jaroslav Hašek, Georg Büchner műveit adaptálta színpadra. Szövegei 1999-ben könyvformában is megjelentek, Spinii netezimii (A simaság tövisei) címmel.