Paul Nash: Eclipse of the Sunflower, 1945
nap, hold és visszaverődés
szép, ahogy kudarcot vall anyagom, a gombok üstökén
elkalandozom, a szabadság, a szabadidő előretörésében, a raj
babagyűjteménynek álcázva úszik a tóban, elértem mindent?
elkalandozom, mégse jutok ki
a kedvetlen harci alakulatból, a centripetális erőtől menekülve
az utolsó napokon ugrásra készen, a rossz
memóriába, csak egy köztes állomás, utolsó napok a Holdon
szeretnénk mélyebbre szivárogni a földi létbe vagy
inkább ellenbirodalmat építsünk? ami lobogó füleinket elvörösíti, színesíti
az ő ingatag védelmi rendszereit, ha a tóban harsány felhők sodorják
ajándékaink: elhúzódó fertőzéseket, bombatölcsérfantáziánkat
elkalandozom, mint évezredek óta
hol rejtőzik hát ellenség, a támogatás és a kontúr, hol vagy te? az uzsonna
nézzétek, egy igazi baba úszik tova, és elégedettnek tűnik
Lesi Zoltán és Nemes Z. Márió fordítása
Az eredeti szöveg az éhségputtók éjszakája (die Nacht der Hungerputten, kookbooks, 2023) című kötetben jelent meg. A kötet magyarul a PRAE Kiadó gondozásában jelenik meg 2025-ben.


Georg Leß 1981-ben Arnsbergben született és Berlinben él. Négy verseskötet szerzője: Schlachtgewicht (parasitenpresse 2013), die Hohlhandmusikalität (kookbooks 2019), die Nacht der Hungerputten (kookbooks 2023) és Lindwurmsichtungen und Berichtigungen (Corvinus Presse 2024), amely egy művészkönyv Kateryna és Tetiana Ocheredko linómetszeteivel. Verseit számos nyelvre lefordították, megzenésítették, megfilmesítették és díjakkal tüntették ki, legutóbb 2024-ben a német-cseh Dresdner Lyrikpreis díjjal. (A szerző portréfotóját Dirk Skiba készítette.)
Nemes Z. Márió (1982) költő, kritikus, esztéta. A Versum szerkesztőbizottságának tagja. Legutóbbi kötete: Barokk Femina (Jelenkor, 2019).