A fehér szarvas
Felhőben láttam őket mozdulni a hanga közt.
Íme, sem szerelmen, sem bánaton nem időznek,
Szemük mégis, mint vágytól izzó cselédlányé, csillan,
Mikor a fehér szarvasbika rejteke fölvillan,
És fehér szél dühöng, és virrad újra.
„Fehér szarvas, ó Hírnév, téged vágyunk elejteni,
S a világ kopói gyűlnek kürtszavunkra!”
Babiczky Tibor
fordítása


Ezra Pound (1885-1972) amerikai költő, a huszadik század egyik legnagyobb hatású szerzője.
Babiczky Tibor (1980) költő, író. Budapesten él, legutóbbi kötete: Félbehagyott költemények (2018).