Abidjani anzix
(Fotografia de Abidjan)
Abidjannak hegek vannak a csípőjén.
Óvatosan a másik oldalra teszem a kezem,
átölelem Abidjan derekát.
Na nem mintha fájdalmasak volnának azok a hegek,
Abidjan régen megszokta őket,
én viszont egyszerűen borzadok tőlük.
Abidjan csípőjén a hegeket a nagymamája okozta
szenes vasalóval, amikor Abidjan még gyerek volt.
Abidjan és én üveges kólát iszunk,
úgy markoljuk az üveget, mint valami nagy értéket,
urak vagyunk egy pillanatra.
Abidjan azt mondja, hogy mutasd meg a szobád,
és én szokás szerint nem bírok ellenállni.
Mohácsi Árpád
fordítása


José Luís Peixoto (1974) portugál költő, próza- és drámaíró. A 2000-es években kiemelkedő, paradigmaváltó irodalmi nemzedék emblematikus arca és kultikus figurája. Köteteivel, regényeivel és színdarabjaival számtalan portugál és nemzetközi díjat nyert el, műveit több mint húsz nyelvre lefordították. Nenhum Olhar című regénye Egyetlen pillantás nélkül címmel Bense Mónika fordításában magyarul is olvasható. 2003-as novelláskötete az O Antídoto a legendás metálzenekarral, a Moonspellel való együttműködésből született meg. Nemrég megjelent pedig regényében a fátimai jelenések történetét dolgozza fel egészen megdöbbentő nézőpontból.
Mohácsi Árpád (1966, Budapest) költő, műfordító. Az ELTE-n szerzett magyar–portugál–német szakos diplomát. Legutóbbi kötete a Kalligramnál jelent meg Párizsi befutó címmel 2021-ben. Részletes adatok a mohacsiarpad.hu honlapon.