Dan Boehl
Térkép (az új világról)
(Map (of the New World))
Emlékszel, hogyan szállt
a füst a kéménysorokból,
mintha a gyárak álma lett volna,
a gyárak meg a városok álmai,
a városok pedig bevándorló
szüleink álmai?
Nincsenek gyárak. A város
a hirdetőtáblák kakofóniájából emelkedik ki,
amit nekünk álmodtak,
akár a gyárakat és árva
nyelvünk gőzét.
Vagy lenne egy
másik álom?
A tengerről álmodom,
mintha térkép volna az új világról,
mintha egy bálna teljessége
volna a vízben,
a sűrűben egy tüdő álma,
mindarról, ami odalent vár?
Ami elképzelhetetlen. Gondolj
a város látványára a kikötő felől.
Nincsen város. És nincsen bálna sem.
fordításaKrusovszky Dénes
A vers eredetiben itt olvasható.


Dan Boehl (1977) amerikai költő, prózaíró. Két verses füzete, a Work (2006) és a Les Miseres et les Mal-Heurs de la Guerre (2010) után egy sci-fi regénye (Naomi and the Horse-Flavored T-Shirt, 2011) és egy verseskötete jelent meg, az utóbbi Jonathan Marshall képzőművésszel közösen, Kings of the F**king Sea (2011) címmel. Boehl 2014–2015-ben a stuttgarti Akademie Schloss Solitude ösztöndíjasa volt. Jelenleg Texasban él.
Krusovszky Dénes (1982) költő, író, kritikus, a Versum alapítója, szerkesztője.