Face of A Woman, 2004
Dean Young
Rózsabokorba dobott vörös kesztyű
(Red Glove Thrown in Rosebush)
Bárcsak ne lennének olyan szépek a testek.
Még a nyulak is olyan kicsi petárdákból
vannak, hogy csiklandozzák tenyered.
Bárcsak az erőtlenségtől,
a blokkolt idegpályáktól, a járógépektől
és a fásliktól ne tűnne úgy, hogy
mindenki táncol.
A légzés elpusztít minket, mint dobócsillagok,
szívek szorultak gránitcsászárok
szegycsontjaiba. Aggódnom kéne, hogy
már senki sem teszi szóvá, milyen vékony
és sápadt vagyok? Paul talán elpusztítja a konyhát,
de ő a legjobb szakács, akit ismerek.
Szárított tonhal, pestós risotto – honnan
szerzett ilyen paradicsomot? – micsoda háborút
kell vívni az egyszerűségért!
Még az aligátor is, ha felfordítják,
puha, mint egy szemhéj. Hans, a légtornász
szilveszterkor mindenkit betépetett
egyetlen spanglival, a csaj, akivel jött,
valódi aranyhal, lehetetlen volt
meg nem próbálni kifogni puszta kézzel.
Az öböl túloldalán a tűzijáték
fényes sebeket ütött a ködön.
Bárcsak ne porból vétetett volna a testem!
fordításaMohácsi Balázs
A vers eredetiben itt olvasható.


Dean Young (1955–2022) kortárs amerikai költő, általában a New York-i költői iskola második generációjához sorolják, nem is véletlenül, lírája forrását valahol Frank O'Hara, John Ashbery és Kenneth Koch munkássága körül kell keresni, habár Young sajátos nyelve jellegzetesen el is tér tőlük. Költészetére az európai szürrealizmus (Breton, Éluard) is nagy hatással volt, az amerikai neoszürrealista áramlatnak pedig Young vált az egyik legfeltűnőbb, legegyénibb költőjévé. Fontosabb kötetei: Skid (2002), Primitive Mentor (2008), Fall Higher (2011), a válogatott verseit tartalmazó Bender: New and Selected Poems (2012), valamint a szívátültetéséről szóló Shock by Shock (2015).