Böse Blumen by Anselm Kiefer, 2016 | Photo © White Cube
Fáradt föld
(Zmęczona ziemia)
ne beszélj nekem szláv lélekről több nemzedék
óta tartó lengyelségről és faji tisztaságról
ezen a földön évszázadokon át
dobogó patákkal
és zúgó lánctalpakkal
idegen hadak csörtettek végig
lángoló városokat hagytak hátra
a mi rémült nagyanyáink pedig
életük és vagyonuk megóvásának
reményében széttették előttük a lábaikat
ezen a földön évszázadokon át
furcsa nyelvű és szokású
kereskedők szekértáborai hurcolkodtak
és a mi telhetetlen nagyanyáink
széttették előttük a lábaikat hogy zsebkendőt
ékszert illatszereket szerezzenek
és csak időnként röppent fel
a nádasból egy rémült madár amikor
a nők kiáltások közepette adtak életet a férjükre
kicsit sem hasonlító gyerekeknek
Sipos Tamás
fordítása


Antoni Pawlak (1952, Sopot) költő, publicista, önkormányzati munkatárs. A Varsói Katolikus Teológiai Akadémián végzett filozófiát. Több szamizdat folyóiratnak volt szerkesztője. 1980-ban részt vett a gdański hajógyári sztrájkban, majd belépett a Szolidaritás mozgalomba. A hadiállapot ideje alatt egy évre internálták. 1989-ben csatlakozott a Gazeta Wyborczához, ahol 1993-ig dolgozott, majd különböző folyóiratoknál és kulturális portáloknál folytatta az újságírói munkát. 2006-tól Gdańsk polgármesterének, (a 2019-ben meggyilkolt) Paweł Adamowicz-nak lett kulturális tanácsadója, majd 2007-től az önkormányzat sajtószóvivője. Több, mint húsz verseskötet szerzője.