Kötény
Egy reggel arra ébredek, hogy még mindig az életem része vagy.
Nem a valóság pillanata ez,
csak a gyászé,
ugyanabból a bársonyból készült, mint a szerelem:
káprázó, sötét, viselni is nehéz.
Meg is szabadulok tőle, felkapom a kötényem,
és takarítok magamban a nap végéig.
Vasas Tamás
fordítása
A vers az Észak folyóirattal együttműködésben jelent meg.


Aila Meriluoto (1924-2019) finn író, költő és műfordító, a háború utáni Finnország ünnepelt és széles körben ismert költője. Versei mellett írt regényeket és ifjúsági könyveket, valamint fordította Harry Martinson, Rainer Maria Rilke, Shakespeare és Goethe munkáit is.
Vasas Tamás