Lantos Ferenc: Jelek függőleges térben (1999, akril, vászon, 100x160)
Noktürn
Ezek nem lehetnek
az én emlékeim.
Ezek valaki más, akárki emlékei.
Az őszi
szélbe keveredve jöttek.
Ez, amit most gondolok,
más hálószobákban zavart meg álmokat.
Nem voltam ekkora szemét,
sem hűtlen ilyen semmiségekért.
Nem az enyém ez az igazi
álmokat kitakaró harag.
Ennyi kudarc nem lehet valódi.
Én tudom, hogy ez a múlt nem az enyém.
Szolcsányi Ákos
fordítása


Francisco Díaz de Castro (Valencia, 1947) költő, szerkesztő, kritikus, egyetemi tanár. 1982 óta közöl verseket. 2017-ben Cuestión de tiempo (Időkérdés) címmel a Renacimiento kiadónál jelentek meg válogatott költeményei. Irodalmi blogot is működtet:
Szolcsányi Ákos (1984) költő, az Universidad de Salamanca PhD-hallgatója, kutatási témája García Lorca magyarországi recepciója. Legutóbbi kötete: Piros (Szépmesterségek Alapítvány, Műút-könyvek, 2020).