[szomorú igazság]
szomorú igazság, hogy a víz elhagy minket. hogy vannak ilyen pillanataim. szép
lehetne ez a nap, ha tudnám, mit gondoljak róla. én magam is olyan szép lehetnék,
ha tudnám, hogyan tekintsek magamra. már csak azt szeretném bevenni a számba,
ami kék. meditációk a bolygó, az álmok, a bizalmas pillanatok gyógyulásáért, velük
együtt forgok tengelyem körül. észreveszem, hogy hangokból alkotom meg magam,
de melyikük a sarkkör. monológok horizonttal, hazugságaimat rábíztam az üres
térre, amit kimosok testemből, a tisztítótűzben viszontlátom.
Bordás Máté
fordítása
Az eredeti vers itt olvasható.


Alke Stachler
Bordás Máté (1995) az ELTE doktorandusza, az irodalomtudomány mellett pedig költészettel, műfordítással és elektronikus zenével is foglalkozik. A Versum, valamint a 2017-ben indult ROST irodalmi lap egyik szerkesztője. Első kötete Egy völgy elárasztása címmel jelent meg 2020-ban a Napkút Kiadónál, második a Fiatal Írók szövetségénel Gnóm címmel 2022-ben.