Szuvenír
Azt hiszem, magammal hoztam
a háborút a bőrömön, lepel
koponyámon, körmöm alatti anyag.
A lábamnál ül a TV előtt.
Hallom nyirkos szuszogását, amikor
telefonálok. Érzem, hogy köztünk
alszik az ágyban. Beszappanozza a hátam
zuhanyzás közben. Testemhez
nyomódik a mosdókagylónál.
Éjjel, kezembe teszi a gyógyszert,
megérint, de sose néz a szemembe.
Honéczy Zoárd
fordítása


Warsan Shire (1988) szomáli származású, kenyai születésű, brit állampolgárságú, Los Angelesben élő költő, szerkesztő, aktivista, tanár. Az első szerző, akit a Brunel University International African Poetry Prize-zal díjaztak 2013-ban, emellett a Young Poet Laureate elismerésben is részesült, valamint 2014-ben megnyerte az Aboriginal Centre for Performing Arts ösztöndíját. Verseit közölte többek között a Poetry Foundation, a Poetry Review, a Wasafiri és a Magma. Számos antológiában szerepelnek szövegei. Két kötete és egy digitális albuma jelent meg. Szövegeit spanyolra, portugálra, svédre, dánra és észtre is lefordították már.