Úton
fürgén, a fák illatától telten
követjük a folyót
lábnyomodban járva,
hogy bejárjuk a völgyet
kezünkben visszük a szelet
s a mellig érő fűben
kísérjük minden lépésedet
kidőlt fák törzsén ugrálunk át
mint a nyulak
megkerülünk sok szikár sziklát
felkaptatunk veled a hegyoldalba
és érezzük, hogy hátunk
a lemenő nap ostromolja
az olajfákon átszűrt opálos fényre
egyszer csak felfüggeszted lépted
homlokodhoz emeled a kendőt
és felénk fordítod
vérben fürdő arcod:
közel vagyunk már
Urbán Bálint
fordítása


João Miguel Henriques (1978) cascaisi születésű portugál költő, műfordító, egyetemi tanár. Ezidáig hat verseskötete jelent meg, melyek közül az O Sopro da Tartaruga (A teknős lehelete, 2005), az Isso Passa (Elmúlik, 2012) és a Fonte Breve (Rövid Forrás, 2015) Portugáliában került kiadásra, míg a Também a Memória é Algum Conhecimento (Az emlékezés is megismerés, 2009) és az Entulho (Törmelék, 2010) című kötetei Brazíliában lettek publikálva. Portugál és német irodalmat tanult a Lisszaboni Egyetemen, doktori dolgozatát a neorealizmus költészetéből írta. Élt többek között Németországban, Skóciában és Szlovéniában. Tanított az Újvidéki és a Szegedi Egyetemen. Jelenleg Budapesten él és az ELTE BTK-n tanít portugál nyelvet és irodalmat, valamint a Camões Intézet Portugál Nyelvi Központot igazgatja.